Minggu, 02 Januari 2011

Tugas Bahasa Inggris Bisnis 1 ( Translation )

II. Translation
1. Kami sangat gembira jika saudara dapat mengirimkan kepada kami katalog saudara yang terakhir.
2. Kami ingin mengetahui apakah saudara dapat memberikan kami potongan khusus.
3. Kami menunggu balasan saudara secepatnya.
4. Kami menuggu pesanan pertama saudara.
5. Dengan senang hati kami kirimkan pada saudara katalog, daftar harga, dan syarat-syarat pembayaran.
6. Terima kasih atas surat saudara tanggal 14 september 2010.
7. Dengan senang hati kami terima pesanan saudara tanggal 20 april 2010 dan kami akan mengirimkan barang-barang melalui japan airlines.
8. Kami akan membayar barang-barang melalui transfer bank dalam tempo 20 hari tanggal pengiriman barang.
9. Saya melamar untuk posisi sebagai sekretaris yang mana diiklankan disurat kabar kompas tanggal 20 november 2010.
Answer :
1. We be glad if you would send us your latest catalogues.
2. We know would your give me special discount.
3. We waiting your prompt reply.
4. We waiting your first the order.
5. We are pleased to enclose your catalogues, price-list and terms of payment.
6. Thank you for your letter of 14th September 2010.
7. We are pleased your receipt the order of 20th April 2010 and we delivery goods at Japanese airlines.
8. We are payment goods at the transfer bank is time 20 day delivery goods.
9. I am applying for the position of secretary which was advertised in Kompas on 20th November 2010.

Tugas Bahasa Inggris Bisnis 1 ( Balasan Complain Letter )

PT. TRIRAHAYU
Jl. Imam Bonjol 10
Jakarta 14210
INDONESIA



29th December 2010

PT. MAJU USAHA
Jl. Pinangsia Raya 43
Jakarta 13130
INDONESIA

Dears Sirs,

Your letter of 24th December 2010 complaining of delays in delivery come as a surprise as the absence of any earlier complains had led us to believe that goods supplied to your orders were reaching you punctually.

It is our usual practice to send goods by the carriers well in advance of promised delivery dates and cabinets you refer to left here on 20th December 2010. We are very sorry concerned that our efforts to give punctual delivery should be frustrated by delays in transit. It is very possible that order customers are also affected and we are taking up the whole question with the carriers.

We thank you for drawing our attention to a situation of which we had been quite unaware until you wrote to us and ask to accept our apologies for the inconvenience you have been caused.

Yours faithfully,


Budi Pradono
Manager

Tugas Bahasa Inggris Bisnis 1 ( Complain Letter )

PT. MAJU USAHA
Jl. Pinangsia Raya 43
Jakarta 13130
INDONESIA



24th December 2010

PT. TRIRAHAYU
Jl. Imam Bonjol 10
Jakarta 14210
INDONESIA

Dears Sirs,

We regret to have to complain about late delivery of the filing cabinets ordered on 17th December 2010. We did not receive them until this morning though you had guaranteed delivery within a week. It was on this understanding that we placed the other. Unfortunately, there have been similar delays on several previous occasions and their increasing frequency in recent months compels us to say that business between us cannot be continued in conditions such as these.

We have felt it is necessary to make our feelings known since we cannot give reliable delivery dates to our customers unless we count on undertaking given by our suppliers. We hope you will understand how we are placed that from now on we can rely upon punctual completion of our orders.

Yours faithfully,


Husni